Supergirl XXX An Axel Braun Parody
【3.0】有那么一些鲍姆巴赫一派的纽约电影与维姆·文德斯的公路流浪电影杂交的意思。电影的表达大体上是很好消化的,但影像细腻度太高、拍得太方正太笃定之于电影本身是一个问题,复杂多变的愁绪应该由不稳定的影像来承载。
这个译名也是过载了译者自己的文艺趣味。年轻时钟爱这类小情小调的片子,现在大概老狗逼了,对这种不痛不痒的东西爱不起来了,不懂这片子执着于黑白的必要性。以及,城市片还是比较爱伍迪·艾伦、索伦蒂诺的那些。
永远不要失去表达的热情和能力。
超赞👍强烈推荐👍
【3.0】有那么一些鲍姆巴赫一派的纽约电影与维姆·文德斯的公路流浪电影杂交的意思。电影的表达大体上是很好消化的,但影像细腻度太高、拍得太方正太笃定之于电影本身是一个问题,复杂多变的愁绪应该由不稳定的影像来承载。
常常因为我总是会被这样丧到尽头便是温暖的电影不讲道理地打动而感到自己无药可救。不仅仅是关于亲子共处,也是关于城市、关于亲密关系、关于少年与成长。和解是一件太困难的事,但我多么希望,我至少能够与我这fucked-up的生活坦诚地谈一谈,嬉笑着,怒骂着,或是泪流满面着,都可以。正是因为点题的一句台词是从9岁男孩的嘴里说出来的,让我感到分外的难过:生活就是,期待的事情从来不会发生,发生的事情从来无法预料,可我们也只能对自己说,C'mon C'mon C'mon
最爱 Joaquin 陪着 Woody 去街头收音的几组镜头,小鬼举着收音 mic 聆听周遭世界的同时,Joaquin 和我们聆听的是自己的内心吧…
译名完全是胡来,还不如翻译成"活着"……抑郁父母版的Frances Ha。那种完全没有在care要讲什么故事的态度,被这个小男孩一搅和,产生了一些正向的化学反应。其实看完之后你也不知道到底讲了啥,不用怀疑,就是因为啥都没讲。我一直在想,如果小男孩的角色换成是一个神经质、喜怒无常、做作,但又偶尔可以充当哲学家的成年人(年轻人),大家是否还能看得下去?(把所有的parenting置换成情感关系中的相处)。让鲍姆巴赫或者格雷格来拍,就是《美国情人》或者《伯德小姐》No.2? 本以为会在虚实结合上做文章,最后还是割裂的。
好看,那些给孩童的采访带出天真却又很现实的回答,探讨父母与孩子的关系,而纪录片外,又有捉摸不透的侄子,与父母的关系拉扯,复杂而有趣。
我们可以在每个孩子身上看见一个被设定好的关键词:早熟。而且程度一定是恰到好处的,是对世界有所思虑却又说不清楚什么东西,是让这部电影的受众——成年人们看到后有所思虑又不至于心生警惕和反感的。
果然是豆瓣文青喜欢的类型。除了很高兴看到华金胖了,其他就没啥了。剧情基本为零。
(顺便被种草了《来自星星的孩子》,以及华金又一次帅到我🤤)
相比前几部,虽然也有很多槽点,但讲了一个完整且还算不错的故事。稍微找到点最初剧场版的感觉。
看的第一部柯南,意外还挺喜欢的。四人组很热血,最后大家一起帮忙也很感动(一开始就猜到boss
What a bittersweet, healing, and intimate movie. Joaquin, Hoffman, and Norman are spectacular. The children's words are innocent yet profound. One of my favourite of the year. 9/10
能耐着性子看一部小朋友和舅舅相处的黑白公路片的人,应该是能耐心倾听别人心声的人吧
如何和孩子相处,成人之间的交流方法用在孩子身上时完全失效,你生气你愤怒恨不得打TA。为什么一定要跟我对着干。
通畅!!
“小孩子真实直接又残酷。”
相对地 乔治克鲁尼和本阿弗莱克的同为男人带孩子题材的新片《温柔酒吧》则完全走了本片的反向
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved