阿斯兰(提穆尔·艾达贝科夫 Timur Aidarbekov 饰)是一位心思细腻的13岁男孩,在一次体检中,他不幸在全班同学面前闹了笑话,这给阿斯兰的精神带来了巨大的打击,崩溃之中的阿斯兰爆发出了隐藏多年的潜在人格,摇身一变成为了控制狂。
一直以来,阿斯兰和祖母过着相依为命的生活,他精神方面的障碍让本就不富裕的家庭雪上加霜。博拉特(阿斯兰·阿纳巴耶夫 Aslan Anarbayev 饰)是当地的恶霸,阿斯兰的同学们都要上缴保护费才能够免于被他凌辱的厄运。阿斯兰没有钱,自然成为了博拉特重点霸凌的对象,在一次又一次愈演愈烈的欺辱之中,阿斯兰咬紧牙关,随时都在爆发的边缘。
女主很漂亮
将原作中的虚无变得夯实,不容易懂的故事也变得通俗。虽然岛村眼里的世界全是徒劳,但驹子后半太耀眼,为爱奋不顾身看着一点也不徒劳,就像一团火周围一切都暗淡了。雪景虽美,却还是不如川端康成的文字美。
发挥了小说10%的内涵吧。不过,一千个读者有一千个哈姆雷特。大概导演只是把文字翻译成视频,至于升华全靠观者自我发挥
文学晦涩的美感 很难通过影像具象化
没看过原著。不过挺喜欢电影里的意境和念白式的推进。徒劳,無駄,一个是岛村先生的用词,一个是驹子的用词,一个用局外人的眼光看,一个从局中人的角度看,但意思都一样。我很爱你,我为你做了那么多,可是有什么用,有人依然会死,有人如期离去,独剩那个依然有所期盼的女子,在雪中等待。
双视角还蛮有意思的,仿佛解迷。奈绪好美啊,高桥在这里面演得让人失望。
比起原田真人在服化道、大场面、打斗戏等等历史题材的技术层面上常年出挑于这一代日本导演的稳定水平,他在改编能力上就要显得飘忽不定许多。虽然是文学改编而不是漫改,但甚至还不如《新选组异闻录》这样的TV动画拍出了真正具有美感的悲剧属性,尤其在完全聚焦于土方这一个人物之后,其他成员也都成为了背景板上的点缀,同生共死、同仇敌忾的张力都被削弱。
看书不太明白,看电影就好多了,驹子多么美丽动人啊,撑住了整部电影。叶子原著很突出,电影里毫无存在感。奈绪和苍井优分不清楚,看了演员表才知道认错人了,之前还想苍井优怎么保养的如此少女……
驹子不得不为了生计和医治没有婚约的爱人去做艺伎,再忙也要去岛村那儿逛一圈,然而恩客、爱人、老师都相继离去,而岛村终究不是会长久留在雪国的旅客。敏感的叶子最终也死在火场,一切都会有好结果么?都只是虚妄的徒劳么? | 黑白灰的雪国景色很美。| 根据川端康成的同名小说改编
一般般,看过原著,但这部少了电影的那份质感
按电视电影的标准可以还是给个及格分的,奈绪真的很苍井优很像啊,高桥烫个姨一样的泡面头我不太能欣赏。
就是很想看结尾的“银河”是如何体现的,看到最后发现导演用了另一种手法。故事清晰了,但是还是好希望是:[那银河“哗啦”一声,向他的心坎上倾泻下来]。即便这一切皆是徒劳。
中年男文青很可怕。可以说几乎没有着墨叶子,但奈绪美则美矣,实在是演得不太行。盲人式演技这几年很流行吗,怎么感觉到处都是😰
相比小说,仿佛直接拂掉了文字上的雪,人物境遇和心情都以一种过于现代化的直白呈现,但对话和景别依然保持着古典的时代感,好处是恍如直接触碰冰面一般探寻到人物的刺骨寒冷的徒劳,坏处是《雪国》中岛村无所事事因富而闲的观察所营造的打趣反衬式以及物哀式气氛的韵味消散了大半。角色经历的重现梳理意图过于明显也因此突兀割裂。《雪国》最后那句“待岛村站稳了脚跟,抬头望去,银河好像哗啦一声,向他的心坎上倾泻了下来”完全没拍出来。
恐怖片?进度条过半都没个恐怖氛围,最后也就几个血腥的场面。桃李年华花羡兮的题材挺好的,拍的太垃圾了。
穿过县界长长的隧道,便是雪国,夜空下一片白茫茫。
最后20分钟把原作的含蓄朦胧全都整得直白通俗了。不过奈绪是真的美啊
奈绪好美。文学性强导致情节松散。白茫茫的冬天,火烈般浓烈却徒劳的情绪,有些回忆起小说的片段,但是隔太久了。
“那种怀着朦胧爱恋/却没有当面道出心意的人/更使人依依不舍/念念不忘啊”
冰冷、热烈,风雪飞扬,无依无靠,生死徒劳而已。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved