伦理电影97影院午夜 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 中国 2001

导演: 范冰冰   

评论:

  • 纪晨旭 6小时前 :

    斯皮尔伯格的窘境在于他当年创造的影像风格成了当今好莱坞最常见的风格,即使把这种风格做到极致,我挑不出毛病,却也难以感受到太多惊喜

  • 环丁辰 3小时前 :

    几年前看老版的时候不觉得,新版真的看得我坐立难安,几乎要半途离场。一开始以为是文戏节奏太慢,后来发现是男主完全miscast,毫无混混头子气质,演技颜值形体唱功全部掉线,一开口斯老爷子费尽心思渲染的气氛就凉了一半。到最后被女主的三观气到不能自已,进而发现全片没有一个人三观正常。除了加剧的种族分裂,这个故事人物相对于这个时代太失真了,这样的翻拍真的毫无意义

  • 终水卉 2小时前 :

    总有一种歌舞和剧情撕裂之感,男女主角的存在感接近可有可无

  • 祁柯燃 1小时前 :

    一言不合就斗舞的世界可比动辄动刀动枪的世界美好多了。

  • 茜雪 4小时前 :

    很爱1961年那版电影,但不妨碍我享受新版的乐趣。新版也做到了更大更亮更美,同时承载着同样的精神。镜头从一开始就让纽约的贫民窟与舞者一起活络起来。每个镜头、编舞、调度和灯光,都能感受到斯皮尔伯格对好莱坞黄金时代、音乐剧&歌舞片的爱与尊重,尤其是场面调度没得说,伦纳德·伯恩斯坦的音乐旋律也焕发了新生。而且导演把女性主义、种族主义等做了大融合。但它还是无法与老版相比拟,没有那种魔力。我觉得男主的选角是失败的,艾尔高特缺乏自我表达,更缺乏声乐能力,他演唱的古典歌曲听起来迟钝,缺乏个性。基于此,他与瑞秋·泽格勒的“化学反应”也受到了影响。btw: 和原版一样,我仍然爱女二。

  • 柏访曼 0小时前 :

    對於原作那種美好的記憶猶新,實在不忍心給大師差評,含淚註記三星。

  • 楠桃 5小时前 :

    好像好久都没看斯皮尔伯格的作品了,上次好像还是头号玩家呢,但这,这,这啥玩意啊,我不太行,演的也不行,音乐也不行,就跳的几场戏还行,啥啥啥玩意啊,比原版,歌和台词都不改,而且太舞台剧了,太演了,两星半,

  • 祁锦昌 0小时前 :

    你永远可以相信斯匹堡的调度,有几个单场戏好得让人不忍心打差评,然而实在无法悖逆自己的观感,毕竟这个满含时代局限性的白痴文本和两位并没有什么角色魅力的主角都无法让人信服,看到最后一度恍惚这到底是一个包着comedy 外壳的tragedy,还是一个包着tragedy外壳的comedy,简而言之,不太好看。(同场的一个老大爷看起来看得蛮过瘾,片头福斯音乐出来的时候甚至还做了个欢呼的动作)

  • 驰初 4小时前 :

    文化隔阂很重,除了尚且听一听看一看的歌舞,我也感觉不出什么更重要更突出的东西了。如果斯皮尔伯格还要拍自己的童年回忆的话,可以选个更有趣的本子。

  • 行丹烟 4小时前 :

    😅挺无语的改编,可能是因为原作剧本本来就很无语吧

  • 祁易 6小时前 :

    原版西区故事的蓝光修复画质非常出色,当时看完才知道michael jackson的beat it就是模仿的西区故事,所以对新版翻拍还是有点小期待了。结果这新版为了政治正确,为了彰显西班牙语和英语平起平坐,西班牙语对话没有字幕……斯皮尔伯格你干脆和吴京合作战狼3吧。

  • 汤霞绮 2小时前 :

    当代歌舞片除了将热门议题加入进来就没有任何创新了吗,有时候甚至觉得歌舞段落只会拖时间,对叙事没起到任何帮助,奇观都算不上了

  • 潭小蕾 8小时前 :

    如果我的印象准确的话,这部新版要比老版稍好些。摄影、剪辑和编舞都略胜了一筹。虽然故事还是稍微有点弱,但整体风格确实更适合当代人的胃口了。

  • 笪水蕊 2小时前 :

    挺喜欢这种歌剧风格,男主角安塞尔长得好智障的样子,这样都被一些人夸成帅了?想想好莱坞70年代到2000年的大把帅气男演员,这货最多群众演员。而且蠢的可以,这么容易中计,那个撒谎的毒辣长舌妇真够坏,奇诺真的蠢。

  • 辰龙 5小时前 :

    有些场景确实拍得精彩炫目,但男主(虽然很喜欢演员本人),但实在显得跟周围人格格不入啊……嗓音、身段、气质 完全不像同一个时代的,就感觉是个百老汇小迷弟穿越来的。 女主也一般,除了嗓音很美,整个人就没说服力。两三天内的巨大冲突故事放到现代电影中就更觉得无稽。其他人都很好,值三星半。

  • 锦欢 9小时前 :

    到底有什么调度?两人舞会初遇拍得如此单薄。暴力的群舞调度只是摄影机和演员之间在掰手腕。

  • 茹新儿 3小时前 :

    所以2021年了(不是已经2022了)为什么还要来看样板戏?可能也应当是属于当下的,Speilberg想要我们看到炫光产生的地方,倾听未曾被注意的声音(西语)。视线被蒙蔽,听力被破坏,语意被改写。我们努力去倾听,依然无法理解;我们努力去表达,依然言不由衷。

  • 陶舒怀 0小时前 :

    英语和西语的台词不只是文化的碰撞而是一场战斗,和对空间、对女人、对骄傲的争夺一般无二。在街上行进、唱歌(包括国歌)跳舞是空间的一种占用形式,而叙事的推进是时间的占用形式,这很distribution of the sensible。波多黎各的多层的大裙子穿着跳舞特别好看,尤其是如此蓬松累赘,却被女舞者牢牢掌握着它的位置和形状,在舞蹈中未尝不是一种处于力量上风的挑逗。除了男女主角那愚蠢且不令人信服的爱情,这是一部能够一观的片子。

  • 曦枫 5小时前 :

    新瓶装旧酒,翻车翻大了。不明白这个陈旧故事怎么会一点改编的痕迹都没有,Tony Kushner你好歹是写出过“天使在美国”的大神啊!另外,阵容gay到我了...

  • 蔚璐 7小时前 :

    ps.Ansel Elgort在衬托下好高好性感。/ 居然机缘巧合下将两部歌舞片放在一起看了,缘分论案例加一。/ 字幕是英文的,字幕组和我都听不懂西班牙语。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved